【樓主】2013-12-02 14:15
» 有三句從句看不明白,求外語帝指點并幫忙翻譯一下
手打原文:
ルールそのものを信じ、みんながルールを守ることを信じ、ルール違反には罰則が科せられることを信じる、それがあってはじめて社會生活が営めるからだ。
しかし、私はそのルールさえいったん疑い、納得の上で信じるというふうに変わるべきだと思っている。
ルールは神懸り的に上から與えられるものではなく、社會を構(gòu)成する人間が一致して決めるべきものであるという観念を養(yǎng)う必要がある。
這是一篇社會科學(xué)的論文連著的的三句話,文章作者是早稻田大學(xué)的教授"池內(nèi)了",前文一直在提出疑問、持否定態(tài)度,突然筆鋒一轉(zhuǎn)不明白他在說什么了。我在想是不是我讀錯了,莫非他之前其實是在肯定,而后面把肯定的內(nèi)容推翻了呢??
首先還是請幫忙指點翻譯一下吧……
網(wǎng)友評論2013-12-02 14:16
釣魚島是中國的!
網(wǎng)友評論2013-12-02 14:17
Reply to Reply Post by 一樓你又在調(diào)皮了 (2013-12-02 14:16)
你有毛病么,誰跟你扯釣魚島了
網(wǎng)友評論2013-12-02 14:18
Reply to Reply Post by 訫偌芷氺 (2013-12-02 14:17)
你沒看他ID么
網(wǎng)友評論2013-12-02 14:18
Reply to Reply Post by 訫偌芷氺 (2013-12-02 14:17)
我是友情幫頂啊,要不一會就沉了
網(wǎng)友評論2013-12-02 14:19
擼主一點娛樂精神都沒有,不好玩。
網(wǎng)友評論2013-12-02 14:19
Reply to Reply Post by 一樓你又在調(diào)皮了 (2013-12-02 14:18)
昏……
網(wǎng)友評論2013-12-02 14:19
我這文盲讀著很通順。恳馑家恢碌陌?
前面不過是講述現(xiàn)狀罷了啊
網(wǎng)友評論2013-12-02 14:20
Reply to Reply Post by tequilaJ (2013-12-02 14:19)
本來就不是為了娛樂,是正經(jīng)的問問題
網(wǎng)友評論2013-12-02 14:21
我的日語才AV水平 對不起樓主 呀買呆~
網(wǎng)友評論2013-12-02 14:22
Reply to Reply Post by 神怪君主 (2013-12-02 14:19)
可是他前面說
共通に定められたルールを'信じる'ということが欠かせないのは事実である。
網(wǎng)友評論2013-12-02 14:25
我猜擼主是妹子,樓下的,趕緊上
網(wǎng)友評論2013-12-02 14:27
我沒看出來哪里難理解了啊
有些人尊重規(guī)則是因為他們理解了規(guī)則在大環(huán)境下起到的積極作用
而另外的人遵守則是因為他們認為規(guī)則就是金科玉律 是永恒正確的真理
網(wǎng)友評論2013-12-02 14:29
好像看錯了。。。
網(wǎng)友評論2013-12-02 14:29
2級差幾分的路過
第一句是闡述 群眾對rule規(guī)則的看法,認為規(guī)則要遵守blabla
第二條是他自己覺得除了上述這個看法還要進一步,不但要懷疑規(guī)則,在一味的接受之前要對規(guī)則做改變
第三條開始解釋自己的觀點,規(guī)則不是神創(chuàng)造的,應(yīng)該要養(yǎng)成規(guī)則的與時俱進啊,貼近實際啊 要與人一致啊~~~
估計第二句有理解錯的地方
網(wǎng)友評論2013-12-02 14:30
Reply to Reply Post by Lynus (2013-12-02 14:27)
可能是我想多繞了一下,前文作者提出,對規(guī)則也好、真理也好,要持懷疑態(tài)度,不能一看規(guī)則就遵守。包括小孩要從小對大人的一些東西要開始懷疑。
差不多我理解的
網(wǎng)友評論2013-12-02 14:31
只看懂嚕嚕的路過
網(wǎng)友評論2013-12-02 14:31
但是,我一度開始懷疑這個規(guī)則(以上3個相信),覺得規(guī)則應(yīng)該在被人接受的基礎(chǔ)上才值得遵守,規(guī)則不應(yīng)該只是被背誦的教條,應(yīng)該養(yǎng)成這樣一種觀念:規(guī)則應(yīng)該由構(gòu)成社會的人類一起制定才是王道
感冒了頭疼 居然漏了第一段 第一段是說“堅信規(guī)則,大家都堅信要遵守規(guī)則,都堅信違反規(guī)則是會受到懲罰的,這樣才能形成社會生活”
日本好多文章都是這樣的,先寫一個觀點,然后開始說我開始質(zhì)疑這個觀點,我覺得應(yīng)該是怎么怎么樣的。
所以做閱讀理解的時候 直接看轉(zhuǎn)折之后的內(nèi)容就可以了。
沒有凹用詞了,堅信這個詞比較硬
網(wǎng)友評論2013-12-02 14:31
Reply to Reply Post by 紫陽花 (2013-12-02 14:29)
所以我有點繞暈了,他到底是推崇遵守,還是反對啊。我覺得是反對,可是我又不敢確定……
網(wǎng)友評論2013-12-02 14:33
Reply Post by mikaeru (2013-12-02 14:31):
但是,我一度開始懷疑這個規(guī)則(以上3個相信),覺得規(guī)則應(yīng)該在被人接受的基礎(chǔ)上才值得遵守,規(guī)則不應(yīng)該只是被背誦的教條,應(yīng)該養(yǎng)成這樣一種觀念:規(guī)則應(yīng)該由構(gòu)成社會的人類一起制定才是王道
那就是說,其實還是推崇的遵守咯?只是不要盲目的遵守
LOL羅輯思維全國人大代表真三搞笑視頻柳巖