【樓主】musicirwin2012-12-26 12:58
» Persist in Seeking the One, Sweetness of a Lifetime.初步擬翻譯成:唯得一人,甜蜜一生。有更好的建議沒?
作者:瞄你妹2012-12-26 12:59
愛是做出來的
作者:yaonijing30002012-12-26 13:00
坐等樓下各種喪失,
作者:小瓶綠茶2012-12-26 13:00
只要功夫深 鐵棒變成針!
作者:ooxx豬2012-12-26 13:01
不是愿得一人心,白首不相離嗎
作者:太陽三號機(jī)2012-12-26 13:01
作者:元芳你怎么看2012-12-26 13:02
本人0,找個1
作者:kendlufe2012-12-26 13:02
捷克斯洛伐克。。。。這個我當(dāng)時是笑噴了
作者:fff2178892012-12-26 13:04
覓得我真愛,甜蜜永相伴。
作者:blackseasheep2012-12-26 13:04
“為了性福來合體”
作者:滾滾長江東逝水2012-12-26 13:05
一棵樹上吊死,甜蜜僅存夢中。
作者:zy53282782012-12-26 13:06
節(jié)操
作者:葉絡(luò)芝2012-12-26 13:08
怎么每個單詞我都知道,合在一起就不知道神馬意思了呢?是歌詞??
作者:康德二物2012-12-26 13:13
發(fā)現(xiàn)天選者,一生糖尿病
作者:DuelMonster2012-12-26 13:16
你這是要從哪往哪翻?
作者:滾滾長江東逝水2012-12-26 13:18
堅持~~進(jìn)來~~找到那個~~甜美~~~歐~~~啊~~~性命~~~控制節(jié)奏~~~
作者:2585678252012-12-26 13:21
堅持~~進(jìn)來~~找到那個~~甜美~~~歐~~~啊~~~性命~~~控制節(jié)奏~~~
作者:龔銘2012-12-26 13:25
作者:LoveliestQ2012-12-26 13:38
不刪檔內(nèi)測