剛才看到有人發(fā)關(guān)于歷代王朝國(guó)號(hào)的帖子,就想到了這個(gè)問(wèn)題
貌似“中國(guó)”這個(gè)說(shuō)法出現(xiàn)的很早,遠(yuǎn)遠(yuǎn)早于中華民國(guó)建國(guó),但之前我們都更習(xí)慣用王朝的名稱(chēng)代稱(chēng)國(guó)號(hào)
而且貌似歷史上中國(guó)周邊的國(guó)家也會(huì)以朝代名稱(chēng)呼中國(guó)
所以“中國(guó)”這稱(chēng)呼是啥時(shí)候變成代指國(guó)家的非正式稱(chēng)呼的呢
而且對(duì)于周?chē)钠渌褡鍑?guó)家來(lái)說(shuō),我們的朝代變更后在他們眼里算不算是同一個(gè)國(guó)家呢,尤其是漢族內(nèi)部的朝代更迭周邊是諸侯國(guó)~
中間天子的地盤(pán)是中國(guó)
以上 應(yīng)該是西周封建開(kāi)始的~China的話不是因?yàn)榇善鼽N不記得是不是那個(gè)什么織錦:五星出東方利中國(guó)公元前就有了,很多書(shū)上都有。從清朝中后期開(kāi)始,中國(guó)二字實(shí)際已經(jīng)有國(guó)號(hào)的屬性。
在之前,中國(guó)更多的是作為中央之國(guó),中原之國(guó)的含義存在。話說(shuō)周代天子那個(gè)“中國(guó)”的稱(chēng)呼我也知道
但那時(shí)候明顯跟現(xiàn)在的意思不一樣吧 并不代指整個(gè)國(guó)家
而且西周的國(guó) 跟現(xiàn)在的國(guó)也完全不一樣
如果說(shuō)china的話 這個(gè)詞哪能看出來(lái)跟“中”“國(guó)”倆字有關(guān)系 明明是英語(yǔ)這么稱(chēng)呼我們 我們拿自己的詞對(duì)照翻譯出來(lái)的
從清朝中后期開(kāi)始,中國(guó)二字實(shí)際已經(jīng)有國(guó)號(hào)的屬性。
在之前,中國(guó)更多的是作為中央之國(guó),中原之國(guó)的含義存在。
還能再無(wú)恥點(diǎn)么~
從清朝中后期開(kāi)始,中國(guó)二字實(shí)際已經(jīng)有國(guó)號(hào)的屬性。
在之前,中國(guó)更多的是作為中央之國(guó),中原之國(guó)的含義存在。
能不能解釋下什么叫華夏么?
還能再無(wú)恥點(diǎn)么~
你去讀讀梁?jiǎn)⒊奈恼聲?huì)有收獲,腦補(bǔ)可不是什么好習(xí)慣。。
能不能解釋下什么叫華夏么?
我指的是國(guó)號(hào)化的“中國(guó)”,而不是地理文化上的“中國(guó)”。