【樓主】2013-01-09 08:31
» 剛在某論壇上看到的。。!澳茏屵M(jìn)去之前屌絲的學(xué)生出來變高帥富的商科碩士項(xiàng)目不存在。。;旧,如果能讓在本科時(shí)候找工作就差那么一點(diǎn)勁的牛人再上一個(gè)平臺(tái),或者給普通人一些見世面漲姿勢(shì)的機(jī)會(huì),master programme的使命就完成了,剩下的都要靠自己學(xué)費(fèi)貴justify不了項(xiàng)目不top最后那個(gè)是Background check的問題,正說明CMU比較嚴(yán)格基本上LZ的point都不能weaken原statement...”
網(wǎng)友評(píng)論2013-01-09 08:33
來廣東,讓你見識(shí)什么叫下午tea。
網(wǎng)友評(píng)論2013-01-09 08:34
本來我以為只有碼農(nóng)交流夾些洋文是避免不了的,直到我進(jìn)了現(xiàn)在的工作單位
網(wǎng)友評(píng)論2013-01-09 08:35
以前碰到的一個(gè)假洋鬼子,一口的中英混合語言……
網(wǎng)友評(píng)論2013-01-09 08:36
有些專業(yè)詞匯或者常用詞匯用英語還可以接收,樓主說的這樣太難受了...
網(wǎng)友評(píng)論2013-01-09 08:36
這類人里面教謙遜的會(huì)真誠的告訴你“不好意思真是說慣了英語,有些詞一時(shí)間不知道怎么用中文表達(dá)比較恰當(dāng)”這其實(shí)是比較好理解的,就如同你說慣了普通話,一時(shí)間讓你回去說你的家鄉(xiāng)話也有一些現(xiàn)代的詞語一時(shí)間想不起來怎么說如果你說論壇上也這么打字發(fā)言的話,有可能這是人家的生活態(tài)度...或者他打字發(fā)言基本上不認(rèn)真思考,就和平常說話一樣想到哪里說到哪里,根本不對(duì)自己的發(fā)言負(fù)責(zé)也是有可能的
網(wǎng)友評(píng)論2013-01-09 08:37
Post by 張若缺 (2013-01-09 08:36) Post by 張若缺 (2013-01-09 08:36)
網(wǎng)友評(píng)論2013-01-09 08:42
圖樣圖森破薩姆泰姆乃衣服
網(wǎng)友評(píng)論2013-01-09 08:44
這種情況在留學(xué)論壇里很常見的,大家都這么說時(shí)你不這么說反而另類了。
網(wǎng)友評(píng)論2013-01-09 08:46
Post by 法正法孝直 (2013-01-09 08:42)
網(wǎng)友評(píng)論2013-01-09 08:48
不要和我講英文,OK?
網(wǎng)友評(píng)論2013-01-09 08:49
香港人就是這樣講話的。。而且這個(gè)在那邊好像已經(jīng)是一種習(xí)慣了,不是出于裝B的本能。以前臺(tái)服CCQ上認(rèn)識(shí)一個(gè),他還問我會(huì)不會(huì)看不懂他的中文夾雜英文,我說勉強(qiáng)還能接受。。他說沒辦法已經(jīng)成習(xí)慣了雖然會(huì)去控制但是還是經(jīng)常卡詞什么的要用英文表達(dá)。
網(wǎng)友評(píng)論2013-01-09 08:50
這類人里面教謙遜的會(huì)真誠的告訴你“不好意思真是說慣了英語,有些詞一時(shí)間不知道怎么用中文表達(dá)比較恰當(dāng)”這其實(shí)是比較好理解的,就如同你說慣了普通話,一時(shí)間讓你回去說你的家鄉(xiāng)話也有一些現(xiàn)代的詞語一時(shí)間想不起來怎么說如果你說論壇上也這么打字發(fā)言的話,有可能這是人家的生活態(tài)度...或者他打字發(fā)言基本上不認(rèn)真思考,就和平常說話一樣想到哪里說到哪里,根本不對(duì)自己的發(fā)言負(fù)責(zé)也是有可能的
網(wǎng)友評(píng)論2013-01-09 08:52
這種情況在留學(xué)論壇里很常見的,大家都這么說時(shí)你不這么說反而另類了。不止是留學(xué)生論壇,一些外企的工作的員工,一些留洋回來的朋友,甚至包括一些接觸英語較多的專家學(xué)者...很多都會(huì)有這個(gè)習(xí)慣但是我個(gè)人比較傳統(tǒng),我覺得入鄉(xiāng)隨俗很好,在這個(gè)群體里面說這樣的話,換一個(gè)群體應(yīng)該還是處理好自己的語言習(xí)慣才好,你看你說了這么多年中文,你也不會(huì)和老外說話的時(shí)候夾雜一些中文對(duì)不對(duì)?要是說怕夾雜中文人家聽不懂,那出了你個(gè)圈子,也不是所有人都懂英文的對(duì)不對(duì)